lunes, 23 de noviembre de 2020

EL BAUTIZO DE LA WAWA (ll)

Tuita la casa habiya amaneciu alegre, dijerente, hasta se podriya decir qu´estaba de fiesta. Nos habiyamos levantau más temprano qu´iotros diyas y´ast´eldesayuno jue más rapidito. Sí, pueee… Habiya un movimiento desconociu dende las primeras horas d´esa mañana.

-¡Hay que dejar la casa com´ún anís! D´iaseguro que tuita la tracalada de los “Canachos” nos cayen después d´ialmuerzo…Menos mal que tuito está listo… Maver, la comida, la manteleriya y tuita la porcelana de fiesta, así como el vino y´el cañazo de Vítor y´astán preparaus…Solo falta el cura y su sacristán… y la bandida de la Maricucha no m´iadicho nada hast´aura y ya me quiero comer las uñas…

-¡No se´aprecupe mamitay, m´iolvidé decirle, el hijo del “Trejo Linares” ya aceptó hacer de cura, inclusive, se va tirar la sotana de su Tiyo Javier. Ese cura recoleto que para haciendolésss ojitos a las maltonasss…

Pa´iso de las shete de la noche, la casa estaba llenita de gente, casi tuitos parientes más o menos conocius y ya se habiyan zampau un güen Escribano, su platazo de costillar frito y zango a discreshón, antes de proceder a la ceremoña:

De pronto, dend´el zaguán veniya el soniu d´iuna campanilla y tuitos los invitaus y los dueños de casa se callaron y s´iarrejuntaron junto a la mesita and´estaba la wawa, tuaviya tapada con un vistoso mantel blanco.

Sacerdote: -Amados hermanos, parientes y amigos que hoy nos hemos juntau e´nesta querida casa, la que tanto nos canta y´encanta, sobre todo, por´este tipo de reguñones; pero que mañana, ni s´iacordarán, cuando tod´uesto quede com´ún corral, porque ningún panza´ytrapo y gargant´elata  s´iacuerde d´iaberse zampau tanta comida ni las barricas del trago magmau y más bien, s´iagan humo, al saber que hay mucho por lomiar; ¡Dominus vobiscum!

Sacristán: - Yo les traduzco: el monseñor dice: ¿Dónde anda el pisco?

Sacerdote: -Prosigo, como deciya, la jamilla d´esta casa tamién es conocida por ser católica y apostólica has´tel tuétano; qu´es natural y vecina del Barrio de San Lázaro, con solo una sucursal en la Chirisuya (así miá confesau), y otros varios cuarttitos separaus en la Apacheta, por siaca. Aura, nos proponemos bautizar a´ista criatura, qu´ia pesar del tiempo qu´ia pasau, tuviya no tiene nombre y corre el peligro de quedarse mora. Entonce, hago un llamado a sus desgraciados padres, qu´iasta la fecha n´uan dicho ni´esta boca es miya; igualmente a los futuros padrinos, quienes deben haber vido cómo s´izo este empacho escondiu por nueve meses y solo p´oreso y porque les encanta la jarana, aura dicen ser fieles cristianos  y que s´ian sacrificau pa´ser los padrinos…!Dominus Voviscum!

Sacristán: - ¡Que traigan el pisco! ¡P´al sacristán, el doble…!

Sacerdote: -Maver… ¿vosotros aseguráis ser los causantes d´esta criatura? Maver, ¿dónde y cómo l´uicieron?

Ella: l´uicimos con mucho amor, con dedicashón y much´uempeño; tanto y tantas veces que no solo tuve que soportar los tocpidos de los tocolos, sino, que tuve qu´iaguantar regaños tras regaño…

El: Si no m´equivoco, creyó que jue tras el convento, en´esos maizales, dale y dale… Hasta qu´el Prior, sacase su cacha y nos jondiara tantas pepea se lucma…

Sacristán: -  ¡O seya que no jue d´iun solo tirón! La cosa jue d´iapoquitos… ¿Y shempre estaba bien parau? Digo, el maíz, shempre andaba paradito? Entonce… ¡n´uaviya comodidá pa, nada!

Sacerdote: - Vos, que aseguráis ser el padre, aunque, la verdá, la criatura no se te parece nadita, ¿cómo os llamáis?

El: - Soy Marianito, más conociu en estos lares como “El Burro”, por las bondades que Diosito m´ia dau…por mi desmediu… aguante pa´cer las tareyas de la chacra; no es por la otra cosa, por siaca…

Sacristán: - (Este grandismo no quiere decir la verdá, porque se van´espantar)

Sacerdote: -¿Y vos, d´iaseguro que sois la madre? ¡Porque hace rato que lo miráis y se t´iace agüita la… boca!

Ella: -¡Sí, padre! Yo soy la Zoyla, Zoyla Pata de Judas…La causante y la responsable d´iacer esta hermosa y rica wawa… Y pa´que sepan todos aquí ande me ven, soy pura y santa; tan pura como la leche de una teta mañosa y tan santa como una casa de la Chirisuya, qu´iademás, yo valgo por sus dos patas…Si no, a verrr…pregunten a los padrinos:

Sacerdote: -¡Et tu spiritu tuo!

Sacristán: -¡Y el vino, ¿ya vino?

Sacerdote: ¿Vosotros sois los padrinos o los testigos?

Padrinos: -¡Somos los padrinos! Pero… también los testigos del hecho…

Sacerdote: -¿Cómo que del lecho? O sea que ustedes fueron testigos rete presenshales, como quien dice el colch…

Padrinos: ¡Nooo! No sabemos si jue en el riyo, en la chacra; en un bordo u´en una chuclla; sobr´un pellejo o un tocolo. Solo que somos conocius d´este pende…nciero y d´esta ji…lguerita, que aura nos quieren jondiar su wawa, pero por ser cristianos, por ser com´uermanos acectamos ser padrinos…

Sacerdote: -¿D´iande sois vos?

El: -D´iallacito nomás, a veces, más arribita de las Pampas de Polanco… A veces más debajo de las monjas…

Sacerdote: - Entonce, vivís por Las… Cuevas, ¡Amén! ¡Qué el Tatito nos libre! ¡Qué la Mamita de Chapi, nos proteja! Y decime… ¿en qué trabajáis?

El: -Soy kerkere, su mercé… Si necesitáis un divorsho… ¡aqu´istoy, pa´servirlo…

Sacerdote: -Entonce, vos sois “Sobaco ilustrau”

Ella: -Yo soy d´iaquicito, del Callejón Violín, aunque nunca l´ui tocau…

Sacerdote: -¡Ya lo creyó! Con ese cuerpo… si más parecís un pedito d´iangel, con perdón de mi Tatito Dios…

Sacerdote: -¿Qué nombre le ponemos?

Ella: Co´mues machito, le pondremos Marianito, igual que su tata…

Madrina: -¿Y cómo sabís qu´es machito?

Ella: ¿No sabis la diferensha? Maver, mirale, ¡s´iestá bien paradito!

Madrina: -Y´uablo de la wawa… ¡Esta mujer!

Sacerdote: ¡Entonce le ponemos Marianito! Y que Dios se apiade d´este sacrilegio…Maver, Sacristán, pásame el Chimbango, digo, pásame l´agua bendita y tuitos recemos un Padre Nuestro, pa´que esta wawa tenga nombre y seya bendecida… Per saeculum seculorum…

Sacristán: -El padrecito dice: ¡Antes de chupar, vamos a rezar! Todos: “Padre nuestro, que vivís en Arequipa, santifica el nombre de Mariano, venga a nos harta comida; y no nos dejes cayer antes d´aiacabar las damajuanas de pisco y librános de tuito maldiojo, quechera o terciana, después d´esta y que luego, luego, nos mande a la otra, ¡amén!

Sacerdote: -¡Dona nobis pacem!

Sacristán: ¡Que d´iuna vez saquen el trago, amén!

AREQUIPEÑISMOS: basado en el diccionario de Arequipeñismos de Juan Gmo. Carpio Muñoz

 

Canacho: yerba silvestre de flores blancas y amarillas

Comu un anís: Exp. limpiecita

Chimbango: bebida o chicha fermentada en base a higos

Chujlla: refugio, pequeña choza improvisada para cuidar un sembrío

Dominus vobiscum: Dios sea con nosotros

Dona novis pacem: lat. danos la paz

Escribano: delicioso entremés o entrada en base a papas cocidas, tomate y rocoto; aceite y vinagre

Jondiar: lanzar piedras o tocras con una honda

Kerkere: picapleitos, supuesto abogado

No hay comentarios.:

Publicar un comentario