El viejo sabiya muy bien lo qu´iaviya pasau con su wawa, pero se contuvo varias veces delante del cuarto de su queriu ñeto, que tuaviya seguiya soncando mocos y babas porque su mamitay grande l´oaviya agarrau a canastazo limpio esa misma mañana antes de partir pa´la recoba.
Mas también aquel viejo sabio sabiya más por viejo que por diablo que,
si se metiya en ese momento, pa´tratar de calmar los llantos de su wawa, tratando
de hablar con su esposa, él corríya un mayor peligro con aquella su infalible compañera
de tuita su vida, quien era incapaz de poder aceptar que “nadies” meta sus
narices en lo que ella habiya decidiu era necesario hacer justicia con sus
propias manos. Prudentemente, esperó hasta la mañana siguiente con el hocico
callau, con respecto a la cuera dada por su querida vieja, quien tampoco le
comentó nada de lo sucedido con el nieto de ambos durante toda la noche. Al día
siguiente:
-¿Qu´es del Benito, que nua saliu pa´tomar su desayuno? ¿No sabís
que l´iapasau?
-¡D´iaseguro se lian pegau las sábanas! ¡Tapále su leche pa´que no
se le enfriye…!
-Mejor le´guá despertar…
Algo l´iabrá pasau a mi koro…
-¡Hola, Benito… güenos
diyas! ¿Q´uiacís sentau en la cama? ¿T´ias peliau con la comida? T´imos estau
esperando en la mesa y vos ni luz…
-¡No tengo deseos de comer
nada!
-¿Q´uia pasau con tu mama
grande? ¡Y nada de llantos, carajo! Si vos has cometiu una falta, tenís que ser
macho p´aguantar el castigo; vos bien sabís qu´ella puede agarrar la zurriaga y
tirarte un par de latigazos y rallarte el lomo… ¡Maver, decíme, ¿Qu és lo que
l´ias hecho?
-Abuelito, yo me he encontrado
una peseta botada cerca a vuestro dormitorio… y como estaba tirada en el suelo,
me fui a la tienda y me compré una docena de bolas y dos de friles…
-¿Le consultaste a tu tata?
¿A tu mamita? Entonces, vos sabís qu´ias cometiu un error y si´acabó!
-Pero, abuelo, ¡No era de
nadie, estaba botada!
-¿Botada en la casa? ¡No
hijito! Si hubiera siu en la calle, tuaviya tendriyas que preguntar a las
personas que estuvieran cerca… ¡Cuántas veces ya t´idicho que l´onradez es
propia de las güenas personas, y creyó que vos sois bien güeno… ¿O nooo?
-¡Claro que sí, abuelito! Pero yo lo he visto a mi hermano tomar de
la cartera de mi mamita…
-¿Qué cosa? ¡Cállese carajo! Peyor es eso… ¡Nunca seyáis acusete!
Y mucho más si se trata de tu hermano, no lo acuséis nunca… Hablá con él.
¡Preguntale! Y si no te dice la verdá, dejalo que se trague ese sapo; tarde o
temprano le va remover la conshensha y solito ha de golver a ser una persona
honrada… ¡No t´iovidís! Y´aura vamos a tomar desayuno, que tenemos que ir pa´la
recoba… Tenemos que comprar medio costalillo d´iarina…
Y abrazado por aquel querido y respetado viejo fuimos camino al comedor,
comentando: tendré que magmarme otro jarro de leche pa´juerzas. Me acompañó con otra lata de café con leche y
tres puñados de tostau, que nuca faltaba en la mesa. Terminamos de desayunar y
antes de emprender viaje al mercado de la Antiquilla, el bondadoso viejo sacó
una peseta de su secreta, me la entregó y luego me preguntó, mirándome a los
ojos:
-¿Qué v´auste hacer con este dinerito, su mercé?
-¡No sé, abuelito! ¿Qué crees que debo hacer?
-¡Pa´iso tenís una güena torocma, hacela funshonar!
-¡Devolverla ami mamitay
grande!
-¿Y cómo le vais a explicar, si ella s´enterau lo qu´ias hecho
con el dinero?
-¡No sé qué podría decirle! Porque no me va a creer… Ella ya estará
de regreso…
-¡Si pueee… Ella es muy despierta y no te va a creyer, la muy
ladina…
-Entonces… Mejor no devuelvo nada…
-¿Y vais a quedar como un ladrón en tu propia casa?
-¿Entonces?
-¡Decile qu´iayer, me devolviste la compra y que juimos a
devolverla al istante y qu´el de la tienda nos devolvió la plata!
-¿Y si no me recibe?
-¡Pedíle perdón, le dais un beso yun abrazo bien juerte y le ponís la
peseta en sus faldas…
AREQUIPEÑISMOS: basado en el Diccionario de Arequipeñismos de Juan Gmo.
Carpio Muñoz
Antiquilla: topónimo; barrio ubicado en el distrito de Yanahuara
Golver: por volver
Koro: pequeño, púber,
Ladina: despierta, hábil,
Lomo: espalda
Magmar: beber, tomar, chupar
Ñeto: nieto
Pegar las sábanas: dormirse más de la cuenta
Peseta: moneda equivalente a 20 centavos o céntimos de sol
Recoba: mercado, plaza,
Soncar: soplar, resonar, expeler
Tienda: bodega, almacén pequeño
Torocma: cabeza, inteligencia
No hay comentarios.:
Publicar un comentario